“転勤だつて”是日语中的一个表达,其中“転勤”是名词,表示“转勤”或“调动工作”的意思,而“だつて”是一个助词,在这里用来加强语气,类似于“确实”、“真的”或“是”的意思。所以,“転勤だつて”可以理解为“确实要转勤”或“真的要调动工作”。
这种表达方式在口语中比较常见,可以使句子更加简洁明了。例如:
今日は勉強だ←今日も勉強する(今天要学习,今天学习)
明日は大阪出張だ←明日は大阪へ出張する(明天要去大阪出差,明天去大阪)
在这个例子中,“だつて”用来强调“明天”这个时间点的动作是确定的。
“転勤だつて”是日语中的一个表达,其中“転勤”是名词,表示“转勤”或“调动工作”的意思,而“だつて”是一个助词,在这里用来加强语气,类似于“确实”、“真的”或“是”的意思。所以,“転勤だつて”可以理解为“确实要转勤”或“真的要调动工作”。
这种表达方式在口语中比较常见,可以使句子更加简洁明了。例如:
今日は勉強だ←今日も勉強する(今天要学习,今天学习)
明日は大阪出張だ←明日は大阪へ出張する(明天要去大阪出差,明天去大阪)
在这个例子中,“だつて”用来强调“明天”这个时间点的动作是确定的。